| YouTube Channel

अपघाते सः जीवितः इत्येव विशेषः (apaghAte saH jIvitaH ityeva vizeSaH)

 
Spoken Sanskrit
English
अपघाते सः जीवितः इत्येव विशेषः - apaghAtesaHjIvitaHityevavizeSaH -
sent.
- Itisamiracle, hesurvivedtheaccident.
अहो! सा सर्वं दृष्टवती इत्येव मम मतः - aho!sAsarvaMdRSTavatIityevamamamataH -
sent.
- Oh!Ithinkshesaweverything
अपघाते सः जीवितः इत्येव विशेषः - apaghAtesaHjIvitaHityevavizeSaH -
sent.
- Itisamiracle, hesurvivedtheaccident.
मम भ्राता जीवितसंशये वर्तते - mamabhrAtAjIvitasaMzayevartate -
sent.
- Itisdoubtfulwhethermybrotherwillsurvive.
परितिष्ठति { परिष्ठा } - paritiSThati { pariSThA } - verb - survive
परितिष्ठते { परिष्ठा } - paritiSThate { pariSThA } - verb - survive
अतिजीवति { अति- जीव् } - atijIvati { ati- jIv } - verb 1 Par - survive
अनुजीवति { अनु- जीव् } - anujIvati { anu- jIv } - verb 1 Par - survive
अपघाते सः जीवितः इत्येव विशेषः - apaghAtesaHjIvitaHityevavizeSaH -
sent.
- Itisamiracle, hesurvivedtheaccident.
अपघाते सः जीवितः इत्येव विशेषः - apaghAtesaHjIvitaHityevavizeSaH -
sent.
- Itisamiracle, hesurvivedtheaccident.
अपघाते सः जीवितः इत्येव विशेषः - apaghAtesaHjIvitaHityevavizeSaH -
sent.
- Itisamiracle, hesurvivedtheaccident.
अपघाते सः जीवितः इत्येव विशेषः apaghAte saH jIvitaH ityeva vizeSaH
sent.
It is a miracle, he survived the accident.
मम भ्राता जीवितसंशये वर्तते mama bhrAtA jIvitasaMzaye vartate
sent.
It is doubtful whether my brother will survive.
परितिष्ठति { परिष्ठा } paritiSThati { pariSThA } verb survive
परितिष्ठते { परिष्ठा } paritiSThate { pariSThA } verb survive
अतिजीवति { अति- जीव् } atijIvati { ati- jIv } verb 1 Par survive
अनुजीवति { अनु- जीव् } anujIvati { anu- jIv } verb 1 Par survive